Chapter 3 : Three French Parps
| ||Rating: 12+||Chapter Reviews: 9|
Background: Font color:
The Third Day of Christmas
On the third day of Christmas my true love gave to me,
Three French Parps,
And a Fwooper in a Star Tree.
The next day Hagrid accompanied Olympe to the French wizarding village known as Valensort. Olympe left Hagrid to browse the many stalls and shops that lined the streets while she entered Boutique de Madame Amelie to be fitted for new robes.
Hagrid examined the various magical trinkets sold at the various stalls and gazed through the shop windows. Really this village was not much different to Diagon Alley, Hagrid thought, except that all the shop signs were in French.
Hagrid got a slight smile when one particular shop caught his eye. The sign read: l’Animalerie Magique and in the display window were several various strange looking creatures. In one cage were several yellow fluff balls that Hagrid recognised as Puffskeins. There was also a Diricrawl bird that kept vanishing and reappearing inside its cage. A third cage held a type of creature that Hagrid had never come across before. They were about the size of a grapefruit and the colour of honey. They bounced up and down in their cage emitting a low humming noise. The sign on their cage read: Ambieré.
Hagrid entered through the door of the shop and perused the various creatures within. He stopped when he found what he was looking for. In large cage against the far wall were a dozen or so birds resembling hens. However, these birds had several differences to the average chicken. For one thing they were lilac coloured and had a small horn on their foreheads. For another thing, every now and then they would let out little ‘parp’ noises. Hagrid read the sign on their cage: Les Parpes Françaises
Hagrid approached the wizard behind the counter. He was a short, portly wizard with a toothbrush moustache and he wore lurid green robes with a nametag that read: Jean-Bob. Hagrid couldn’t help but think he looked like an oversized frog.
“Est-ce que je peux vous aider ?” The wizard named Jean-Bob asked.
“Er…” Hagrid stammered, not able to understand what the French wizard had said.
“Parlez-vous Français?” Jean-Bob asked, with raised eyebrows.
Hagrid stared at him blankly.
“I WOULD LIKE THREE FRENCH PARPS,” Hagrid said loudly and clearly.
“Eet ees alright, I speak Eenglish,” Jean-Bob replied, “Come zis way please.”
Jean-Bob led Hagrid back to the French Parp enclosure and opened the cage door. With three flicks of his wand Jean-Bob caused three of the French Parps to rise into the air and float out the open door. After closing the door behind him, Jean-Bob then floated the three parps into a smaller cage upon the counter. After closing the door of the smaller cage he made to hand the cage to Hagrid.
“I was wonderin’ if I could ‘ave it delivered later this afternoon?” Hagrid asked.
“Certainly,” smiled Jean-Bob, “What ees ze address?”
“Er… it’s the big white house on that hill near the forest,” Hagrid explained, having no memory of what the French named street was called.
“Ah, Madame Maxime’s home?” Jean-Bob said, with a knowing smile.
“Yes,” replied Hagrid, “Bu’ don’ let ‘er know what I bought, it’s a surprise, see.”
“But of course,” Jean-Bob smiled, “I will bring ze parps zair zis afternoon, would three o’clock suit you?”
“That’d be perfect,” Hagrid replied, “Thanks a bunch.”
Hagrid found Olympe as she was just leaving the robe shop.
“I ‘ope you ‘ave not been too bored,” Olympe said to him.
“Oh no, jus’ bin admirin’ the sights,” Hagrid grinned.
Olympe apologised to Hagrid on their return to her home, saying that she had some work to do regarding her school. Hagrid took the opportunity to find a nice shady part of yard to start building a pen for the parps that would be arriving that afternoon. He put a silencing charm on his hammer so that Olympe would not hear him banging in the nails.
Hagrid surprised Olympe in her study with some roast meat sandwiches for lunch. Olympe was polite enough not to ask what sort of meat it was.
At three o’clock exactly, the wizard named Jean-Bob, from l’Animalerie Magique, delivered the three French Parps. Hagrid released them into their new enclosure, and after making sure they had a bucketful of fresh water and some grain to feed upon, Hagrid went to find Olympe.
Olympe was still in her study, her quill scratching away on a ream of parchment.
“I am nearly finished, I promise,” Olympe said as soon as she noticed Hagrid’s presence in the room.
Olympe wrote the last word with a flourish of her quill and arose from her seat.
“Come with me for a walk outside,” Hagrid urged.
“Zat would be lovely,” replied Olympe, taking Hagrid’s arm, “I could do wis some fresh air.”
Hagrid knowingly led Olympe to the shady part of the yard, where she immediately noticed the new parp enclosure.
“Why ‘Agrid, what ees zis?”
“I bought yeh some parps,” Hagrid said.
“Did you build zis yourself, today?”
“’Agrid, you are so amazing wis your ‘ands,” Olympe said, admiring Hagrid’s workmanship on the enclosure.
Hagrid’s face flushed red.
“Hey, look at that!” Hagrid exclaimed, partly to divert Olympe’s eyes from his red face, “One of the parps ‘as already laid an egg.”
Olympe looked where Hagrid was pointing and indeed there was a deep purple coloured egg in the corner of the pen. Hagrid entered the enclosure to retrieve it.
Olympe happily cooked the egg for their tea, along with another egg that was laid that afternoon. As they ate their eggs they smiled at each other.
“Tell me again ze properties of parp eggs, ‘Agrid,” Olympe asked.
“Well for one thing yeh’d never starve with parp eggs, one egg is enough te fill yeh up,” Hagrid said, “They ‘ave good healin’ properties too, they cure ‘eadaches and tummyaches.”
“You know ‘Agrid, I’ve ‘eard zey are sometimes used in love potions,” Olympe said, “Do you love me ‘Agrid?”
Hagrid’s face was in danger of turning into a tomato it was so red.
“I do,” he replied, “Olympe, I love yeh so much.”
“I love you, too, ‘Agrid,” Olympe replied.
A/N: Thank-you to all the lovely French speaking people on the forums who helped me with the translations in this chapter, particularly Rayne23 for picking up on my mistakes with the translations, ElissandrAnne for translating the name of the Animal Shop and suggesting the village name and Phoenix Flames for giving me a link to a great French translation site.
Previous Chapter Next Chapter
Other Similar Stories
Clair de Luna
by Blinded Moon
It's Not Bec...